專訪希臘大師安哲羅普洛斯,暢談【希臘首部曲】
希臘「菜市仔名」榮登電影靈魂人物名,安哲羅普洛斯急忙撇清關係 在「南歐影展」的策展單位台灣電影文化協會的安排下,希臘大師安哲羅普洛斯接受了台灣媒體的電話訪問,近一個小時的訪問中,他侃侃而談他最新的代表作品【希臘首部曲:悲傷草原】以及他對台灣的懷念。 安哲羅普洛斯在被問到他為何將希臘神話故事改編到【希臘首部曲:悲傷草原】中時,安哲羅普洛斯用了將近二十分鐘說明電影中的三個希臘神話,他強調:「希臘文化是西方國家文明的基石」,他嘗試將不具正確時代背景的史前希臘神話中的人物精神,強行放置在人類真實歷史的年代裡,去試探它可能產生和撞擊的火花。有趣的是,由於【希臘首部曲:悲傷草原】的作曲家卡蘭德若(Eleni Karaindrou)和安哲羅普洛斯的女兒都名喚「艾蓮妮」-片中女主角的名字,當被問到用「艾蓮妮」有何特殊意涵時,安哲羅普洛斯馬上緊張地「撇清關係」說:「不具任何象徵意義」,令人莞爾。他說,「艾蓮妮」只很常見的希臘女子名字。但據悉,其實「艾蓮妮」的字義就是指「希臘」。 各影展競相頒發他「終身成就獎」,安哲羅普洛斯坦承「怕怕」 與博學多識的希臘大師安哲羅普洛斯對話,難免讓人緊張,「法國影痴」主持人Mr. Rephael Demanesse還一度在採訪過程中不小心「掛」了大師的電話,讓他嚇出一身冷汗。電話再度接通後,他深怕大師生氣還連聲道歉。沒想到安哲羅普洛斯馬上就在回答下一個問題時展現他的幽默感,讓主持人稍稍寬心。安哲羅普洛斯在被問到他可知為何能以【永遠的一天】(ETERNITY AND A DAY)奪下坎城影展最高榮譽的金棕櫚獎時,說他並不知道真正原因,倒是近年他常獲各國際影展頒發「終身成就獎」,讓他心驚肉跳!他強調,他不但過去有電影,現在有電影,未來還會有電影。他還說,外界更有他不再拍戲的傳聞,他從不認為自己的成就已達巔峰,他還高喊說:「(我)還沒結束哩!」。大師的赤誠坦白與展現的幽默由此一覽無遺。 電影就像音樂,有原創也有改編,【希臘三部曲】主軸是「愛情」 當安哲羅普洛斯被問到拍攝【希臘三部曲】的一致概念時,他清楚表示著這三部電影的一貫主題就是「愛情」,而且是被大時代折磨殆盡、被歷史洪流沖蝕的「愛情大悲劇」。安哲幽默的說自己其實只拍過一部電影,那就是1970年的【重建】(RECONSTRUCTION);他的首部電影就已拍盡他這一生所有作品的理念,不外乎是「移民」、「放逐」及「父親之死」,當然還有他擅長的「長鏡頭」運用,更不可或缺的是「音樂」。安哲解釋著他其後的作品都是【重建】的複製-再改造,他說「每一部電影都有【重建】的影子,但卻又擁有獨立的風格」。他以音樂的「賦格」來比喻他的電影,當年音樂家布拉姆斯(Johann Brahms)即使用巴哈(Bach)的「賦格」而闡釋出另一段獨立的美麗樂章,旋律中卻可見巴哈作品的影子。 對台灣「簽名會」印象深刻,安哲羅普洛斯懷念「電影少年郎」 安哲羅普洛斯最後被問及他對台灣導演的印象時,他表示侯孝賢導演的作品擅用長鏡頭與「慢」的風格,與他自己的作品風格有異曲同工之處,「我們二人是很容易相互理解對方作品的」。他最近也看了楊德昌導演的【一一】,他非常激賞,他現也正期待看到侯導的作品【珈琲時光】。安哲羅普洛斯和他太太數年前曾應金馬獎之邀來台灣訪問,還參加過當時的「簽名會」。他笑著說這是他第一次被這麼多熱情的「年輕」粉絲擁簇、爭相簽名,他還拜託他太太幫他一起簽名呢!安哲羅普洛斯他非常想再到台灣訪問,在再次感受台灣年輕觀眾對電影的熱情!
-專訪 安哲羅普洛斯- 電話專訪時間: 「台灣vs南歐影展」此次安排了「希臘電影大師安哲羅普洛斯」的系列專題介紹,並特別選在「南歐影展」開幕前,與安哲羅普洛斯進行了一次電話對談。安哲羅普洛斯為了配合台灣的時間,還特別早起接受專訪,他也隨即在電話訪問後立即飛到羅馬,並將於下週參加坎城影展。「南歐影展」特別邀請了開幕片【希臘首部曲:悲傷草原】(Trilogy: The Weeping Meadow)的中文譯者
答:對於比較了解希臘神話的人,應該不難發現這部【希臘首部曲:悲傷草原】裡涵蓋了三個希臘的英雄神話。一是《伊底帕斯》(Oedipus Rex),二是《七帥功城》(Seven Against Thebes)描述伊底帕斯的兩個兒子發生爭戰的故事。最後則是伊底帕斯的兒子波利尼沙死後,他的女兒阿提更去尋回屍體的故事。這些故事都發生在雅典西南方的底比斯城(Thebes)附近,現仍保有故事發生的遺蹟。【希臘首部曲:悲傷草原】並非首次,我的【流浪藝人】(THE TRAVELLING PLAYERS)就是和「特洛伊」的神話有關。儘管如此,我並不百分之百沿用這些希臘神話故事。日後的【希臘二部曲】和【希臘三部曲】也都會涵蓋不同的希臘神話,但一樣也不會是完整呈現,絕對是經過改編的。希臘文化是西方國家文明的基石,我嘗試將史前(不具正確時代背景)的希臘神話中的人物(像是一種精神狀態),放置在人類真實歷史的年代裡,看可能產生怎樣的撞擊。至於「艾蓮妮」的名字,她本身並不具任何象徵意義,這是很常見的希臘女子的名字。
答:我很難確定金棕櫚獎會頒給我是什麼原因,但反而我最近被許多影展邀請,其中不少影展頒給了我「終身成就獎」,這讓我覺得很忐忑不安!也許很多人以為我不會再拍電影了,但我要告訴他們這一切「還沒有結束!」。我不但過去有電影,現在有電影,未來還有電影。至於【希臘二部曲】,因為它的拍攝地點必須橫跨歐、亞、美三大洲,這將會是一部很大的製作,目前仍在籌備中,主要原因是我已經寫完了大致的劇本,卻剩下劇情的結尾我還沒有決定。另外,我可以告訴你們,雖然【希臘首部曲:悲傷草原】女主角艾蓮妮已經死了,但我在【希臘二部曲】裡新的女主角也將會叫艾蓮妮,雖然這是二個獨立的故事。 答:沒錯。【希臘首部曲:悲傷草原】比起我之前的作品來說,伊蘭妮卡蘭德若的音樂是比較少,這是因為劇中的主角是一個音樂家,而他所演奏的一些歌曲,我盡量以當時年代所流行的一些歌曲為主,有土耳其、希臘的傳統音樂,但也有歌曲是伊蘭妮卡蘭德若的新作品,例如【希臘首部曲:悲傷草原】的主題曲其配樂就是。 答:我必須說拍【希臘首部曲:悲傷草原】是相當地辛苦,那是因為我們在一個人工湖(喀奇尼湖Lake Kerkini)拍攝,而這個湖每年有三個月的時間是沒有水的,我們必須搶在這個時間來搭建所有場景。開拍之後,湖水會自然慢慢地流進這裡,然後愈來愈多直到漲滿,所以我們拍電影的時間是由老天來決定,我們也沒有辦法預估在搭好佈景後水流進來的速度,甚至我們沒法重拍。這個過程中我們完全無法預知,湖水漫過場景後的結果。 問:多年前你曾來過台灣,可否說一下你對台灣的印象?以及對台灣電影的印象? 答:我上次是應金馬獎的邀請到台灣訪問,最讓我印象深刻的是,台灣的觀眾非常年輕,這讓我非常感動,因為我的電影在希臘多半是較年長的人在看。而這些觀眾的熱情也讓我難以忘懷,他們拿著我的電影原聲CD排隊要我簽名,可是人太多了,我根本簽不完,於是我問他們「我太太幫我一起簽可以嗎?」,這些可愛的年輕人一樣很熱情、很興奮的說「可以!」,於是我跟我太太就分成二邊,一人簽一半的觀眾。至於台灣的電影,我對侯孝賢導演很有印象,不過我還沒有看過【珈琲時光】,我女兒已經在幫我準備了,我認為我們二個人是很容易相互理解對方作品的。我倒是已經看過楊德昌導演的【一一】,我覺得它很棒。 問:你今年會去坎城影展嗎?主要目的是什麼? 答:會的,我會去坎城影展。除了一些待辦的事外,在影展的後期我會拜訪一些老朋友,這才是我的主要目的。 ─完─ |